Tím velkým mořem
Kniha poezie jednoho z nejvýraznějších současných španělských básníků je ukotvena v pětatřiceti krátkých kapitolách, do nichž autor promítá vzpomínky i úzkostné meditace umocněné ztrátou blízké bytosti. Andrés Sánchez Robayna je básník, který jako by své verše lovil ze vzduchu. Čirost tohoto živlu zná z rodných Kanárských … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Další autoři
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 81 stran ; 17 cm
- Vydáno
-
Praha :
Fra,
2022
- Vydání
- Vydání první
- Edice
- Poezie (Fra)
- Témata
- Popis jednotky
- Přeloženo ze španělštiny
- ISBN
- 978-80-7521-203-0
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | nkc20223406903 | ||
003 | CZ PrNK | ||
005 | 20240126104246.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 220323s2022 xr g 000 p cze | ||
015 | |a cnb003406903 | ||
020 | |a 978-80-7521-203-0 |q (brožováno) : |c Kč 159,00 | ||
035 | |a (OCoLC)1393198675 | ||
040 | |a ABG001 |b cze |e rda | ||
041 | 1 | |a cze |h spa | |
072 | 7 | |a 821.134.2-1 |x Španělská poezie, španělsky psaná |2 Konspekt |9 25 | |
080 | |a 821.134.2-1 |2 MRF | ||
080 | |a (0:82-1) |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Sánchez Robayna, Andrés, |d 1952- |7 xx0071616 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Por el gran mar. |l Česky |
245 | 1 | 0 | |a Tím velkým mořem / |c Andrés Sánchez Robayna ; přeložil Petr Zavadil |
250 | |a Vydání první | ||
264 | 1 | |a Praha : |b Fra, |c 2022 | |
300 | |a 81 stran ; |c 17 cm | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a bez média |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a svazek |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Poezie | |
500 | |a Přeloženo ze španělštiny | ||
520 | 2 | |a Kniha poezie jednoho z nejvýraznějších současných španělských básníků je ukotvena v pětatřiceti krátkých kapitolách, do nichž autor promítá vzpomínky i úzkostné meditace umocněné ztrátou blízké bytosti. |b Andrés Sánchez Robayna je básník, který jako by své verše lovil ze vzduchu. Čirost tohoto živlu zná z rodných Kanárských ostrovů i z cest do Řecka důvěrně. Umí vytušit, kdy změní barvu, kdy potemní i kdy se v noci rozzáří, a popsat okamžik, kdy zhoustne do vzpomínky na ženu nebo na rozhoupané zvony z dětství. Je to básník, který umí trpělivě čekat na prchavou chvíli, kdy vzduchem propadne "jedna jediná kapka věčnosti procezená časem". Nakladatelská anotace. | |
655 | 7 | |a španělská poezie |7 fd133913 |2 czenas | |
655 | 9 | |a Spanish poetry |2 eczenas | |
700 | 1 | |a Zavadil, Petr, |d 1975- |7 xx0002513 |4 trl | |
830 | 0 | |a Poezie (Fra) | |
910 | |a ABA001 | ||
990 | |a BK | ||
996 | |a 2 |b 1003757072 |c 54 K 137366 |l SKLAD KLEMENTINUM |r sklad |s P |n 2 |w 003526982 |u 000020 |j NKC50 |t ABA001.NKC01003406903.NKC50003526982000020 | ||
996 | |a 24 |b 1003964072 |c I 638758 |l NÁRODNÍ KONZERVAČNÍ FOND |r sklad |s O |n 5 |w 003526982 |u 000010 |j NKC50 |t ABA001.NKC01003406903.NKC50003526982000010 | ||
998 | |a http://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=003406903&local_base=NKC |