Překlad
V souboru povídek hraje téma překladu roli ústřední významové osy a zároveň je formálním principem deformace každého z textů: zatímco literární postavy se snaží zorientovat se ve světě, způsob vyprávění, jazyk i grafické ztvárnění povídek tuto snahu rozkládají a destruují. Druhý rámec publikace tvoří motiv vědy a teorie, … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 145 s. ; 15 x 20 cm
- Vydáno
-
Praha :
Positif,
2013
- Témata
- ISBN
- 978-80-87407-08-0
Instituce
- Knihovna Ústeckého kraje
- Krajská knihovna Františka Bartoše ve Zlíně
- Krajská knihovna v Pardubicích
- Krajská knihovna Vysočiny
- Krajská vědecká knihovna v Liberci
- Městská knihovna v Praze
- Moravská zemská knihovna v Brně
- Moravskoslezská vědecká knihovna v Ostravě (aktuální záznam)
- Národní knihovna ČR
- Souborný katalog ČR
- Středočeská knihovna v Kladně
- Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje
- Studijní a vědecká knihovna v Hradci Králové
- Vědecká knihovna v Olomouci