Vrchlického překlady z Danta

To chci

Práce, navazující na studii "Vrchlický a Dante" v Rozpravách ČSAV 1965, seš. 75, podává v první části přehled částečných překladů Božské komedie v české a slovenské literatuře a uvádí chronologii Vrchlického překladu Božskékomedie. Srovnává Vrchlického, Vrátného a Bablerův překlad tohoto díla po stránce veršové techniky celý popis

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Josef Bukáček, 1897-1970
Další autoři
Československá akademie věd
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
81 stran
Vydáno
Praha : Academia, nakladatelství Československé akademie věd, 1968
Edice
Rozpravy Československé akademie věd. Řada společenských věd ; ročník 78, sešit 6
Témata
Popis jednotky
Obsahuje částečné překlady z italštiny
Bibliografie
Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy
Navrhnout k digitalizaci
Je možné požádat o digitalizaci tohoto dokumentu z fondu jiné knihovny:

:


Jednotky

Nápověda
Pro vytváření rezervací/objednávek je třeba se přihlásit.
Dostupnost Stav Oddělení Sbírka Umístění Více informací Poznámka Signatura
Historický ústav AV ČR, v. v. i. - Knihovna
C 39790
Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i. - Knihovna
Příručka CLO Vrchlický, Jaroslav 23
Univerzita Karlova - Filozofická fakulta - Knihovna FF UK
Univerzita Karlova - Ústav dějin UK a archiv UK - Knihovna
Masarykova univerzita - Filozofická fakulta - Ústřední knihovna Brno
Masarykova univerzita - Pedagogická fakulta - Ústřední knihovna Brno
Moravské zemské muzeum - Knihovna Moravského zemského muzea Brno
10-24-17
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích - Akademická knihovna
Městská knihovna Děčín, příspěvková organizace
Knihovna Slezského zemského muzea Opava
Západočeské muzeum v Plzni - Knihovna