Já píši Vám : Evžen Oněgin v českých překladech

To chci

Interpretace Evžena Oněgina v českých překladech uplynulých sto sedmdesáti let. Evžen Oněgin od svého vydání(1833), čítající přes pět a půl tisíce veršů, dostal v češtině osmkrát novou podobu, a to pětkrát kompletně.

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Stanislav Rubáš, 1974-
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
215 s. : portréty ; 21 cm
Vydáno
Brno : Host, 2009
Vydání
Vyd. 1.
Edice
Studium (Host)
Témata
Bibliografie
Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
ISBN
978-80-7294-284-8

Vybrat instituci:

Jednotky

Nápověda
Pro vytváření rezervací/objednávek je třeba se přihlásit.
Dostupnost Stav Oddělení Sbírka Umístění Více informací Poznámka Signatura
Národní muzeum - Knihovna Národního muzea
Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i. - Knihovna
BR 22373,V 5613
Univerzita Karlova - Filozofická fakulta - Knihovna FF UK
Akademie múzických umění v Praze - Knihovny AMU
D_4A 17845
Český rozhlas - Rešeršní oddělení a knihovna
63597
Divadelní ústav - Knihovna
Univerzita Hradec Králové - Univerzitní knihovna
84037-VII-R
Ostravská univerzita - Univerzitní knihovna Ostrava
B76695
Knihovna města Ostravy, příspěvková organizace
Západočeská univerzita v Plzni - Univerzitní knihovna - Pedagogická knihovna
PEDKNM8040
Knihovna Matěje Josefa Sychry, Žďár nad Sázavou