Básnické překlady

To chci

Jelínkova překladatelská činnost je v české literatuře ojedinělá jak mistrovským zpracováním, tak i rozsahem (od starofrancouzské poezie sahá až k Barbussovu Ohni). Publikace přináší i texty dosud neotištěné, je doplněna studií o Jelínkově překladatelské činnosti a bibliografií, která zpracovává i autorovy prozaické a dramatické celý popis

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Hanuš Jelínek, 1878-1944
Další autoři
Vlastimil Válek, 1931- , Jaroslav Fryčer, 1932-2006 , Karel Palas, 1931-2005 , Vladimír Stupka, 1906-1980
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
983 s. ; 21 cm
Vydáno
Praha : Odeon, 1983
Vydání
1. vyd. v tomto uspořádání
Edice
Český překlad
Témata
Popis jednotky
Obálka a vazba Václav Bláha
Odkazy na lit.
Pozn
Soupis překladů H. Jelínka sest. Vladimír Stupka
Obsahuje.: Malé básně v próze / Charles Baudelaire ; Zpěvy sladké Francie ; Nové zpěvy sladké Francie ; Povídka o Aucassinovi a Nicolettě ; Starofrancouzské zpěvy milostné i rozmarné, Má Francie ; Ostatní překlady
3500 výt.
Jmenné rejstříky
ISBN
(Váz.)

:


Jednotky

Nápověda
Pro vytváření rezervací/objednávek je třeba se přihlásit.
Dostupnost Stav Oddělení Sbírka Umístění Více informací Poznámka Signatura
Absenčně
Načítá se…
Ústřední knihovna
1PBE beletrie sklad