Překlad do nemateřského jazyka : fakta, otázky, perspektivy

To chci

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický celý popis

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Tomáš Duběda, 1974-
Další autoři
David Mraček
Vanda Obdržálková
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
235 stran : ilustrace ; 23 cm
Vydáno
Praha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018
Vydání
Vydání první
Témata
Bibliografie
Obsahuje bibliografii a rejstřík
ISBN
978-80-246-4247-5

Vybrat instituci:

Jednotky

Nápověda
Pro vytváření rezervací/objednávek je třeba se přihlásit.
Dostupnost Stav Oddělení Sbírka Umístění Více informací Poznámka Signatura
Absenčně
Načítá se…
Naučná
N79478