Anemos te kybernītīs = Kormidelník vítr

To chci

Řecko-český výbor poezie významné řecké básnířky v překladu Libora Martinka a v jazykové úpravě Sotirise Joanidise. Poezie Marie Mistrioti, básnířky z řecké Chalkidy, v krátkých, impresivních básních, inspirovaných homérským eposem, otevírá před námi magický a jemný svět snů a vyznání, ideálů i nepokojů

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Maria Mistriōtī, 1956-
Další autoři
Libor Martinek, 1965-
Typ dokumentu
Knihy
Fyzický popis
110 stran : barevné ilustrace, portréty ; 16 cm
Vydáno
Opava : Literature & Sciences, 2019
Vydání
Vydání první v České republice
Témata
Popis jednotky
Přeloženo z polštiny
ISBN
978-80-905781-8-0

:


Jednotky

Nápověda
Pro vytváření rezervací/objednávek je třeba se přihlásit.
Dostupnost Stav Oddělení Sbírka Umístění Více informací Poznámka Signatura
Absenčně
Načítá se…
Rožnov
Dospělé oddělení