Sovětský kreslený film
Populární informace o historii kresleného filmu vůbec a o rozvoji sovětského kresleného filmu pokračuje v dalších kapitolách vysvětlením všech pracovních procesů výroby kresleného filmu: práce režisérské skupiny, úlohy průvodního listu, provedení animace (oživení záběrů režisérského scénáře), hrubého fázování, hrubé zkoušky, … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 78, [2] s. ; 8°
- Vydáno
-
Praha :
Orbis,
1952
- Vydání
- 1. vyd.
- Edice
- Filmové publikace
- Témata
- Popis jednotky
- Obr. příl. převzaty z orig
3300 výt - Navrhnout k digitalizaci
- Je možné požádat o digitalizaci tohoto dokumentu z fondu jiné knihovny:
Vybrat instituci:
MARC
| LEADER | 00000cam a22000001a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0075650 | ||
| 003 | CZ-LiKVK | ||
| 005 | 20250310150917.1 | ||
| 008 | 980506s1952----xr------------------cze-- | ||
| 020 | |c Kč 42.00 | ||
| 040 | |a ABA001 |b cze |c PNA001 |d ABA001 |d LIA001 | ||
| 041 | 1 | |a cze |h rus | |
| 080 | |a 791.43 |2 MRF-sel | ||
| 100 | 1 | |a Ivanov-Vano, Ivan Petrovič, |d 1900-1987 |4 aut |7 xx0042576 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Sovětský kreslený film / |c I. Vano ; Z ruš. Risovannyj fiľm přel. [a] pozn. překl. [naps.] Josef Menzel |
| 250 | |a 1. vyd. | ||
| 260 | |a Praha : |b Orbis, |c 1952 |f (Orbis 1) | ||
| 300 | |a 78, [2] s. ; |c 8° | ||
| 490 | 1 | |a Filmové publikace | |
| 500 | |a Obr. příl. převzaty z orig | ||
| 500 | |a 3300 výt | ||
| 520 | 2 | |a Populární informace o historii kresleného filmu vůbec a o rozvoji sovětského kresleného filmu pokračuje v dalších kapitolách vysvětlením všech pracovních procesů výroby kresleného filmu: práce režisérské skupiny, úlohy průvodního listu, provedení animace (oživení záběrů režisérského scénáře), hrubého fázování, hrubé zkoušky, prokreslení kreseb, fázování načisto, technického rozvrhu záběru, konturování kreseb, malby pozadí, snímání kreseb v kontuře, úpravy konturových kreseb na pozadích a panorámách záběru, kolorování kreseb na celuloidu, technické kontroly, snímání, sestřihu positivu, přepisu zvuku a kopírování obrazu a zvukového záznamu. Při překladu názvosloví bylo užíváno obdobných názvů v české filmové praxi a literatuře s přihlédnutím k odchylkám pracovního postupu sovětského kresleného filmu od zvyklosti a praxe naší | |
| 650 | 0 | 7 | |a animovaný film |2 LIA001 |7 ph118469 |
| 650 | 0 | 7 | |a sovětské filmy |2 LIA001 |
| 830 | 0 | |a Filmové publikace | |
| 910 | |a LIA001 | ||
| 996 | |b 2510004811437 |c A 31180 |l ZLISKL |s A |a 24 |w 0075650_0001 |t LIA001.2510004811437 | ||