Srdce ve mně sténá : výbor z poezie trobadorů
To chci
Tato tvorba vznikala v oblasti jižní Francie a byla psána v okcitánštině, tedy lidovém jazyce, který přes nepřízeň osudu přežil až do současnosti v pěti spisovných variantách. V básních vzdávali trubadúři především hold krásným ženám a stali se tak vlastně zakladateli evropské dvorské lyriky. Žena se v jejich obraznosti stávala
symbolem jemnosti, dobroty a vznešenosti a právě i z tohoto důvodu můžeme v těchto básních rozlišit první náznaky mariánského kultu. Texty dostávaly často písňovou podobu a brzy zdomácněly především na urozených dvorech, kde jim naslouchaly družiny velmožů. Po formální stránce vynikaly trubadúrské verše přesně stanoveným počtem slabik a rýmovou shodou. Básně jsou do české verze převedeny v dnes již klasických překladech Emanuela Frynty a Petra Kopty.
… celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
-
Další autoři
-
Zdeněk Hron, 1944-
Emanuel Frynta, 1923-1975
Petr Kopta, (prozaik, dramatik, překladatel) 1927-1983
-
Typ dokumentu
- Knihy
-
Fyzický popis
- 100 s.
-
Vydáno
-
Praha :
BB art,
2004
-
Vydání
- V tomto uspořádání 1.vyd.
-
Edice
- Versus
-
Témata
-
ISBN
- 80-7341-227-6