Umění překladu
Obsáhlá studie, vyvolaná stále rostoucími nároky na překladatelskou práci - stupňovaným uznáváním jejího významu a důležité kulturní funkce, chce podat soustavnější poznámky k teorii realistického překladu. Soustřeďuje sepředevším na technické otázky překladatelovy práce a usiluje o osvětlení jejích problematických stránek.
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Další autoři
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 283 s., rejstř.
- Vydáno
-
Praha :
Československý spisovatel,
1963
- Vydání
- 1. vyd.
- Edice
- Dílna
- Témata