Překlad
V souboru povídek hraje téma překladu roli ústřední významové osy a zároveň je formálním principem deformace každého z textů: zatímco literární postavy se snaží zorientovat se ve světě, způsob vyprávění, jazyk i grafické ztvárnění povídek tuto snahu rozkládají a destruují. Druhý rámec publikace tvoří motiv vědy a teorie, … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 145 s. : il. ; 15 x 20 cm
- Vydáno
-
Praha :
PositiF,
2013
- Témata
- ISBN
- 978-80-87407-08-0 (brož.)