České theorie překladu
V první části obsáhlého díla zabývá se autor vývojem překladatelských teorií a metod od počátku našeho písemnictví až do nedávné doby: (Stará doba: Obrozenecká doba: Poobrozenecká doba). V druhé části jsou otištěny nejvýznamnějšístati českých překladatelů o otázkách překladatelské estetiky. (Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic, … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Další autoři
- , , ,
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 946, [2] s. ; 8°
- Vydáno
-
Praha :
SNKLHU,
1957
- Vydání
- 1. vyd.
- Edice
- Český překlad
- Témata
- Popis jednotky
- V 2. části knihy uvedeny nejvýznamnější stati českých překladatelů o otázkách překladatelské estetiky
1000 výt.
Pozn.
Vysvětl. - Bibliografie
- Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a jmenný rejstřík
Vybrat instituci:
Jednotky
Nápověda| Dostupnost | Stav | Oddělení | Sbírka | Umístění | Více informací | Poznámka | Signatura | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Absenčně
|
Načítá se…
|
Ústřední knihovna
|
1PNL naučná sklad
|