Raný Mallarmé v českých překladech
Studie o českých překladech rané básnické tvorby S. Mallarmého. Autoři se soustřeďují především na analýzu dvou básní ("Okna" a "Květiny") v překladech: F. Dohnala, E. Lešehrada, K. Čapka, V. Nezvala, F. Hrubína, O. Nechutové, V. Mikeše a J. Pokorného.
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Další autoři
- Typ dokumentu
- Články
- Publikováno v
- Slovo a smysl = Word & sense : časopis pro mezioborová bohemistická studia. -- ISSN 1214-7915. -- Roč. 16, č. 31 (2019), s. 40-62
- Témata
- Popis jednotky
- Rubrika: Studie a skici
Anglická synopse, klíčová slova/keywords - Bibliografie
- Obsahuje použitou literaturu a poznámkový aparát
Vybrat instituci:
| Cíl | Přístupnost | Odkaz | Zdroj odkazu |
|---|---|---|---|
| Web | Plný text | Neznámý | |
| Web | volně dostupné | Česká literární bibliografie |